top of page

Sources

Alofs, L. (2008). The Aruba Heritage Report. Aruba’s intangible cultural heritage, an inventory.

​

Autret, J. (1945). Written Papiamento. Hispania, 28(4), 508-510.

​

Broek, A. G. (2007). Ideology and Writing in Papiamentu: A Bird's Eye View. Journal of Caribbean                       Literatures, 5(1), 1-20.

​

Canclini, N. (1981). Cultura y Sociedad : una introducción. México, D.F

​

Canclini, N. (1990). Culturas Híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad. (Grijalbo, Ed.).                 México, D.F.: Grijalbo.

​

Choghari, M. (2015). El papiamento: un tesoro lingüístico. Verba Hispanica, 23(1), 275.

​

Departamento di Enseñansa Aruba, (2018). Retrieved from http://www.ea.aw/pages/english//

​

Encyclopedia Britannica, (2017). Lord’s Prayer. Retrieved from

            https://www.britannica.com/topic/Lords-Prayer

​

Fairchild, H. P. (1997). Diccionario de sociología. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.

​

Fish, G. T. (1970). Papiamento in a Nutshell. Hispania, 53(1), 92-93.

​

Gatschet, A. S. (1885). The Aruba language and the Papiamento jargon. Proceedings of the American              Philosophical Society, 299-305.

​

Green, V. (1969). Aspects of interethnic integration in Aruba, Netherlands Antilles. University of Arizona.

          Retrieved from http://hdl.handle.net/10150/287435

​

Herrera, J. E. (2003). Language planning and education in Aruba: Contexts and contradictions.

​

Jacobs, B. (2013). Reassessment of the Portuguese contribution to the Papiamentu lexicon. Journal of              Pidgin and Creole languages, 28(1), 154-165.

​

---, & van der Wal, M. J. (2015). The discovery, nature, and implications of a Papiamentu text fragment              from 1783. Journal of Pidgin and Creole Languages, 30(1), 44-62.

​

---. (2014). Lexico-semantic traces of kinship between Papiamentu and Upper Guinea Portuguese                      Creoles. PAPIA-Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguistico, 24(1), 133-147.

​

Ministry of Education Social Affairs and Infrastructure. (2007). The Learner: Our Focus. A Strategic                      National Education Plan 2007–2017.

​

Oxford Dictionaries, (2018). Retrieved from https://en.oxforddictionaries.com/definition/etymological

​

Pfaff-Czarnecka, J. (2011). From “Identity” to “Belonging” in social research: Plurality, social                                boundaries, and the politics of the self. In Ethnicity, citizenship and belonging: practices, theory              and spatial dimensions: Etnicidad, ciudadanía y pertenencia: prácticas, teoría y dimensiones                    espaciales. Iberoamericana.

​

---. (2013). Multiple belonging and the challenges to biographic navigation. Göttingen.

​

Quijano, A. (2000). Coloniality of Power and Eurocentrism in Latin America. International Sociology,                 15(2), 215–232.

​

Robbers, G. (2007). Encyclopedia of World Constitutions. New York City: Facts on File, Inc. p. 649.

​

Rodríguez, C. A. W. Caribbean Language Education Policy and Planning: A Comparative Analysis of                  Three Island Case Studies.

​

Sanchez, T. (2006). The progressive in the spoken Papiamentu of Aruba. Creole Language Library, 29,                291.

​

Sauer, Carl Ortwin (1966). The Early Spanish Main. Cambridge: Cambridge University Press. p. 112.

​

Sharpe, M. O. (2014). Race , Color , and Nationalism in Aruban and Curaçaoan Political Identities.                      Thamyris/Intersecting, (27), 117–132.

​

Sullivan, Lynne M. (2006). Adventure Guide to Aruba, Bonaire & Curaçao. Edison, NJ: Hunter                              Publishing, Inc. pp. 57–58.

​

Van Heekeren, H. R. (1963). Prehistorical Research on the Islands of Curacao, Aruba and Bonaire in                    1960. Studies on the Archaeology of The Netherlands Antilles, III(15), 1–24.

​

Wiel, K. (2010). Perceptions On The Social Status Of Papiamentu In Contrast To Its Official Significance            In Aruba And Curacao.

​

​

​

Hello Visitors,

We are pleased to present to you a group project from the Inter-American Studies Master program at Bielefeld University in Germany. We hope that you become just as interested in Papiamento and all of the fascinating variables that produce such a hybrid community, as we are. We would also like to  thank all of the people who supported us through this project such as  Prof. Dr. Joachim Michael, Atahualpa Garcia, Alina Muñoz, and Cornelius Engelbrecht.

​

                                       Sincerely,

                                       Angela, Edith, Frescia, Johanna.

CONTACT 

Email: 

unibpapproject@gmail.com

​

youtube channel:

Papiamento Project


Proudly created with Wix.com

  • YouTube Social  Icon
bottom of page