
Sources
Alofs, L. (2008). The Aruba Heritage Report. Aruba’s intangible cultural heritage, an inventory.
Autret, J. (1945). Written Papiamento. Hispania, 28(4), 508-510.
Broek, A. G. (2007). Ideology and Writing in Papiamentu: A Bird's Eye View. Journal of Caribbean Literatures, 5(1), 1-20.
Canclini, N. (1981). Cultura y Sociedad : una introducción. México, D.F
Canclini, N. (1990). Culturas Híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad. (Grijalbo, Ed.). México, D.F.: Grijalbo.
Choghari, M. (2015). El papiamento: un tesoro lingüístico. Verba Hispanica, 23(1), 275.
Departamento di Enseñansa Aruba, (2018). Retrieved from http://www.ea.aw/pages/english//
Encyclopedia Britannica, (2017). Lord’s Prayer. Retrieved from
https://www.britannica.com/topic/Lords-Prayer
Fairchild, H. P. (1997). Diccionario de sociología. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.
Fish, G. T. (1970). Papiamento in a Nutshell. Hispania, 53(1), 92-93.
Gatschet, A. S. (1885). The Aruba language and the Papiamento jargon. Proceedings of the American Philosophical Society, 299-305.
Green, V. (1969). Aspects of interethnic integration in Aruba, Netherlands Antilles. University of Arizona.
Retrieved from http://hdl.handle.net/10150/287435
Herrera, J. E. (2003). Language planning and education in Aruba: Contexts and contradictions.
Jacobs, B. (2013). Reassessment of the Portuguese contribution to the Papiamentu lexicon. Journal of Pidgin and Creole languages, 28(1), 154-165.
---, & van der Wal, M. J. (2015). The discovery, nature, and implications of a Papiamentu text fragment from 1783. Journal of Pidgin and Creole Languages, 30(1), 44-62.
---. (2014). Lexico-semantic traces of kinship between Papiamentu and Upper Guinea Portuguese Creoles. PAPIA-Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguistico, 24(1), 133-147.
Ministry of Education Social Affairs and Infrastructure. (2007). The Learner: Our Focus. A Strategic National Education Plan 2007–2017.
Oxford Dictionaries, (2018). Retrieved from https://en.oxforddictionaries.com/definition/etymological
Pfaff-Czarnecka, J. (2011). From “Identity” to “Belonging” in social research: Plurality, social boundaries, and the politics of the self. In Ethnicity, citizenship and belonging: practices, theory and spatial dimensions: Etnicidad, ciudadanía y pertenencia: prácticas, teoría y dimensiones espaciales. Iberoamericana.
---. (2013). Multiple belonging and the challenges to biographic navigation. Göttingen.
Quijano, A. (2000). Coloniality of Power and Eurocentrism in Latin America. International Sociology, 15(2), 215–232.
Robbers, G. (2007). Encyclopedia of World Constitutions. New York City: Facts on File, Inc. p. 649.
Rodríguez, C. A. W. Caribbean Language Education Policy and Planning: A Comparative Analysis of Three Island Case Studies.
Sanchez, T. (2006). The progressive in the spoken Papiamentu of Aruba. Creole Language Library, 29, 291.
Sauer, Carl Ortwin (1966). The Early Spanish Main. Cambridge: Cambridge University Press. p. 112.
Sharpe, M. O. (2014). Race , Color , and Nationalism in Aruban and Curaçaoan Political Identities. Thamyris/Intersecting, (27), 117–132.
Sullivan, Lynne M. (2006). Adventure Guide to Aruba, Bonaire & Curaçao. Edison, NJ: Hunter Publishing, Inc. pp. 57–58.
Van Heekeren, H. R. (1963). Prehistorical Research on the Islands of Curacao, Aruba and Bonaire in 1960. Studies on the Archaeology of The Netherlands Antilles, III(15), 1–24.
Wiel, K. (2010). Perceptions On The Social Status Of Papiamentu In Contrast To Its Official Significance In Aruba And Curacao.